Text 29 of 53 from volume: Limeryki
Author | |
Genre | humor / grotesque |
Form | epigram / limerick |
Date added | 2014-12-15 |
Linguistic correctness | |
Text quality | |
Views | 2917 |
Młódka ze wsi Ankamaty
chciała skończyć wiek smarkaty.
Pomocnych było wielu,
bez myśli o weselu.
Do dziś szuka dziecko taty.
ratings: perfect / very good
A poważnie, to straszne, kiedy dzieci rodzą dzieci.
To jednak prawda - rodzą bardzo młode dziewczęta oraz już dojrzałe panie. I jedno, i drugie jest niedobre; oczywiście z diametralnie różnych powodów.
Lepiej już jednak, kiedy rodzą jako pierwiastki panie, niż dzierlatki. Wiek biologiczny kobiet mocno się wydłużył.
ratings: perfect / excellent
Natomiast do wyrażanych opinii na temat wad genetycznych wynikających z wieku rodzących matek mam zdanie ambiwalentne. Nie wynika ono z badań statystycznych, ale z realnego doświadczenia. Moi synowie rodzili się, gdy ich mama miała 34 i 35 lat, a były to jej pierwsze (i ostatnie) dzieci. Obydwaj są zdrowi, sprawni. Obydwaj kończyli wszystkie stopnie edukacji z najwyższymi ocenami, obydwaj w wieku lat 28 byli doktorami informatyki, obydwaj są laureatami znaczących nagród krajowych i międzynarodowych, cenionymi pracownikami naukowymi. Starszy (lat 32) jest u progu habilitacji, młodszy na jej przedpolu. Zatem jestem zdania, że do statystyki należy podchodzić z rezerwą.
"Do dziś szuka dziecku taty".
Przed wysłaniem wyrażenie "dziecku" wydao mi się dziwne, niepoprawne. Stwierdziłem, że powinno być "dla dziecka", ale wtedy musiałbym zmieniać cały limeryk.Dlatego zmieniłem na "dziecko", co oczywiście zmienia sens - nie matka, a dziecko szuka.
Jeżeli "dziecku taty" jest też poprawne, to zmienię na pierwotną wersję, która była moim zamysłem.
PS. Gratuluję szczerze synów :)
Na pewno pierwsza wersja była poprawna. Można ewentualnie zmienić szyk wyrazów: "Do dziś dziecku szuka taty" lub "Do dziś szuka dziecku taty". Obydwie wersje są poprawne.
Bardzo dziękuję za gratulacje.