Author | |
Genre | popular science |
Form | article / essay |
Date added | 2018-05-17 |
Linguistic correctness | - no ratings - |
Text quality | - no ratings - |
Views | 1472 |

„Synem Dana był Chuszim” Czyli synem Dana był Chuszim według słów, które rzekła żona Dana, gdy urodziła Danowi pierworodnego syna. „Synami Naftaliego byli: Jachseel, Guni, Jeser, Szillem” Czyli synami Naftaliego byli: Jachseel według słów, które rzekła żona Naftaliego, gdy urodziła Naftaliemu pierworodnego syna, Guni, Jeser i Szillem według słów, które rzekła żona Naftaliego, gdy urodziła Naftaliemu synów. „To są synowie Bilhy, którą dał Laban córce swojej Racheli, których ona urodziła Jakubowi; wszystkich osób siedem” Czyli to są imiona synów Bilhy, według słów, które rzekła Rachela, gdy Bilha służąca Racheli, którą dała Jakubowi, urodziła Jakubowi synów, potomków z jednego rodu Sema, w Paddan – Aram (Rdz 30,4-8) Wszystkich osób siedem, wszystkich synów według imion ich, których urodziły żony synom Bilhy, którzy przybyli z ziemi kanaanejskiej, Kanaana, syna Chama (Rdz 9,25) Do Egiptu ziemi plemienia Chawili, przeklętego potomka Chama (Rdz 10,6-7) Było siedem „Wszystkich osób, które przybyły z Jakubem do Egiptu i od niego pochodziły, oprócz synowych Jakuba, było razem sześćdziesiąt sześć” Czyli wszystkich osób, które przybyły z Jakubem do Egiptu i od niego pochodziły, oprócz synowych Jakuba, żon synów Jakuba Kananejek które od Jakuba nie pochodziły, było razem sześćdziesiąt sześć „Synów zaś Józefa, którzy mu się urodzili w Egipcie, było dwóch. Wszystkich osób rodziny Jakuba, która przybyła do Egiptu, było siedemdziesiąt” Czyli Józef i dwóch synów Józefa, których urodziła Asenat, córka kapłana z On, byli w Egipcie. Wszystkich osób rodziny Jakuba, która przybyła do Egiptu, i była w Egipcie było siedemdziesiąt, oprócz żon synów Jakuba (Rdz 46,23-27)