Text 47 of 231 from volume: Dialog na dwa krzesła
Author | |
Genre | poetry |
Form | poem / poetic tale |
Date added | 2018-07-07 |
Linguistic correctness | |
Text quality | |
Views | 1720 |
*kolejny tekst dla autyzmu
chodź poprowadzę cię za rękę
w miejsca w których nikt nie powie
że świat dzieli się na
butami przeczeszemy źdźbła
zostawimy ślady
twoje z akcentem na palce
wspinasz się po najtrudniejsze odpowiedzi
na najprostsze pytanie
dlaczego
nie rozumiecie mnie
kiedy czytelnie wam tłumaczę
śmiechem i łzami
ratings: perfect / excellent
ratings: perfect / excellent
...i już "na dzień dobry" mamy w tle archetypową wieżę, zbudowaną przez nosicieli wszystkich języków starożytnego świata, sięgającą niebios...
w tej karkołomnej (wieża wszak runie!) wspinaczce podmiot liryczny zaprasza nas wszystkich tak strasznie autystycznych do wejścia het! tam wysoko-wysoko, w miejsca święte takie, gdzie nikt już ci nie powie, że świat się dzieli. On bowiem jest całością przecież! Niepodzielną! Nie dzielimy nikogo! Nie ma lepszych i gorszych, nie ma sierot, nie ma swoich i obcych, nie ma my i wy, nie ma pełnosprawnych i niepełnosprawnych etc., etc, etc!
To wyraz buntu wobec nieustannej wiecznej narracji sortowania, segregowania, selekcjonowania, dzielenia ludzi dookoła nas - z nami w epicentrum. Autystyczni jesteśmy tylko w etykietce, którą nam się zawsze przykleja, a tak naprawdę po ludzku
wspinasz się po najtrudniejsze odpowiedzi na najprostsze pytanie DLACZEGO?
chodź, poprowadzę cię za rękę - to mistrzowska fraza TEGO/TEJ, KTÓRY/KTÓRA ZNA DROGĘ
Emilio, ukłon i szacun za Twoje mądre czytanie, wychwytywanie "zaczepów" i detali - ważnych.
Niezmiernie mi miło, że się pochylasz nad moimi tekstami. :)