Text 56 of 255 from volume: Kontynuacja satyrycznych kontynuacji
Author | |
Genre | humor / grotesque |
Form | epigram / limerick |
Date added | 2019-02-20 |
Linguistic correctness | |
Text quality | |
Views | 2195 |
O Geni z Tureckiej Woli
Pyzata Genia z Tureckiej Woli
szła do sąsiada pożyczyć soli,
lecz sąsiad był głuchy,
więc rzekł do dziewuchy,
że nie ma siły się z nią swawolić.
gdy ci pryk stary wiek wypomina.
gapić się (jak cielę)
mylić się (gruntownie)
oddawać się (w uniesieniu)
wygłupić się (jak ta pensjonarka)
się zawieść (na kimś)
się zadurzyć (po uszy)
się przejechać (jak Zabłocki na mydle)
się rozstać (na zawsze)
Nigdy "się swawolić"/"swawolić się"
ratings: perfect / excellent
W tym konkretnym przypadku bezokolicznik "swawolić się" oznacza to samo, co "kochać się". Tylko ze względów estetycznych nie użyłem wulgarnego odpowiednika tej formy. Nie ma tutaj żadnego znaczenia, że zapis brzmi "się z nią swawolić", a nie "z nią się swawolić".
A ponadto nie jest prawdą, że zaimek "się" odnosi się wyłącznie do bezokoliczników. SJPPWN wyraźnie mówi o czasownikach.