Text 4 of 34 from volume: W uczuciach
Author | |
Genre | poetry |
Form | poem / poetic tale |
Date added | 2012-01-15 |
Linguistic correctness | |
Text quality | |
Views | 5844 |
Artystyczne malujesz półcienie
Grą codziennych pośpiesznych spotkań
Myslą dotykając niepewien
Jej najmilszą najbliższą Ci postać
Papilarne linie z wahaniem
Znaczą czas jak maga zaklęciem
Kreślisz schematy zapisane
W stęplach wspomnień dawnych niechęci
Setki modlitw wieczornych o świcie
Zbierasz liczysz rozsypane paciorki
Przesuwając spod palca pod palec
Jakbyś tworzył nowe pamiątki
Zatrzymanych marzeń czas wskrzeszasz
Ożywiając na krótką chwilę
Wątpiąc czy na pewno zamieszkasz
W miłość wieczną po kres po mogiłę
ratings: perfect / excellent
ratings: perfect / excellent
ratings: perfect / excellent
W STEMPLACH wspomnień dawnych niechęci...
(vide stosowna strofa)
Rzeczownik "stempel" jest obcego pochodzenia tak jak "koncentrat", "kombinować", "pentagram", "membrana" czy "degrengolada" - i to
DLATEGO - mimo wyraźnie swojskiej w nich wymowy "ę" "ą" - wszystkie nie nasze, obce nam wyrazy pisane są przez -em-/-en- -om-/-on-
... czy na pewno zamieszkasz
(gdzie?)
W miłości wiecznej po kres, po mogiłę
Rzadkość nad rzadkościami w poezji: liryczny "ty" utożsamiany z "ja",
czyli "my wszyscy".
W takiej perspektywie wszelkie refleksje nabierają charakteru uogólnienia i uniwersalizacji