Text 16 of 61 from volume: Biały dogon
Author | |
Genre | poetry |
Form | poem / poetic tale |
Date added | 2012-07-26 |
Linguistic correctness | |
Text quality | |
Views | 2957 |
utul serce przestraszone
niespokojnie drżące
w środku piersi nagiej
ukołysz na torsie
myśli zmęczone
biegnące za tobą
w swej kondycji słabej
przytul mnie tak mocno
żebym czuła ciepło
które mnie wypełni
płomieniem spełnienia
zdmuchnij z oczu
mgłę nieświadomości
lawiną czułości
jawę w sen zamieniaj
ratings: perfect / excellent
W moim odczuciu, w ostatnim wersie większą wymowę miałby czasownik "zamień". W całym wierszu używałaś form dokonanych czasownika, dlaczego tutaj zastosowałaś wyjątek?
ratings: perfect / excellent
ratings: perfect / excellent
ratings: perfect / very good
Łyżka dziegciu w beczce miodu: dwa podobne określenia "wypełni... płomieniem spełnienia". Próbowałabym innego wyrażenia. Pozdrawiam.