Text 20 of 61 from volume: Biały dogon
Author | |
Genre | poetry |
Form | poem / poetic tale |
Date added | 2012-07-30 |
Linguistic correctness | |
Text quality | |
Views | 3243 |
Santa Muerte
z szemranej dzielnicy Tepito
patronko przestępców
módl się za mnie
zabiłam miłość
czystą jak lilia
nie mogłam się powstrzymać
by nie zdusić jej w sobie
żałosnym skowytem
postawię jej ołtarzyk
jutrzejszym świtem
Santa Maurete
patronko handlarzy
módl się za mnie
sprzedałam uczucie
jak tabletkę extasy
nigdy więcej
nie wpłynie w moje żyły
Santa Maurete
nie mam już siły
w sercu czuję pustkę
jeśli pomóc nie możesz
daj numer
do tej z Gwadelupy
Santa Maurete
życie jest do dupy
__________________
Kult Najświętszej Śmierci to jedno
z najbardziej rozpowszechnionych ludowych wierzeń w Meksyku.
Santa Maurete jest patronką przestępców i handlarzy narkotyków ;)
ratings: perfect / excellent
ratings: perfect / excellent
ratings: perfect / excellent
Jest w nim bardzo dużo różnych uczuć. I na tym polega siła jego obrazu. Nawet trochę naiwne sformułowania typu "zabiłam miłość czystą jak lilia" są tu na miejscu.
Trochę mi zgrzytnął ostatni wers, nie pasujący do modlitwy. Jednakże pasuje do tekstu jako całości.
ratings: perfect / excellent
Jak żyć dobrze, ludzkość wie od kolebki
czyli od 17 lat
są w Strefie Schengen
i to dlatego widzieli takie światy
o których nam-dziadkom /przykutym do swojej chudej nomen-omen chudoby/ nawet się nie śniło
ratings: perfect / excellent