Go to commentsKara śmierci
Text 5 of 24 from volume: Rozmaitości
Author
Genrepoetry
Formpoem / poetic tale
Date added2012-12-01
Linguistic correctness
Text quality
Views2063

Brat brata zabija, 

następny dokonuje odwet. 

Trwa odliczanie dni  

do wykonania wyroku. 


Płacz dzieci, matek, 

wiernych przyjaciół 

nawiedzają w snach 

człowieka w celi. 


Niewinny ogłoszono. 

Szkoda, że tak późno, 

po skonaniu na krześle, 

a umierał długo.

  Contents of volume
Comments (3)
ratings: linguistic correctness / text quality
avatar
Wiersz mocny i bardzo wyrazisty, a opisana sytuacja okrutna. Poetycko jest on poprawny, a nawet bardzo dobry. Natomiast dwukrotnie popełniono w nim błędów fleksyjnych. "Dokonuje odwet". Jest to dopełniacz, więc należało napisać "dokonuje odwetu". Proszę sprawdzić w "Słowniku frazeologicznym języka polskiego" Stanisława Skorupki. "Płacz dzieci, matek (...) nawiedzają w snach". Jeżeli "płacz", to "nawiedza". "Nawiedzają" można byłoby napisać wówczas, gdyby to były "płacze".
avatar
Pańskie spostrzeżenia są dla mnie ważne, za co dziękuję. Pozdrawiam.
avatar
Na całym świecie Temida jest ś-l-e-p-a /ma oczy zawiązane przepaską/.

To jest to dla nas starych Wielkich Greków dla nas memento
© 2010-2016 by Creative Media