Text 2 of 3 from volume: Wiersze
Author | |
Genre | prose poetry |
Form | poem / poetic tale |
Date added | 2013-06-18 |
Linguistic correctness | |
Text quality | |
Views | 2548 |
zabiorę perły i szminkę
krzyż i brewiarz , bukiet
wysuszonych mdłych słów ,
nieotulone sny niespełnionych
godzin
pójdę pod te cytrynowe
drzewo , gdzie zakopię
najmilsze troski dnia i nocy
zawiśnie na nim moje wygłodniałe ,
anorektyczne serce
zasnę w popiele płomienia
który podarowałeś wtedy mi
rozświetlając ciemny las ,
teraz zgasiłeś światło
zgasiłeś mnie
ratings: very good / excellent
Ponadto proszę nie przyjmować nieprawdziwej informacji, że przecinki "nie są oddzielane spacją". Zbędne są spacje przed wszystkimi przecinkami, ale właściwe po przecinkach.
ratings: very good / excellent
Poza uwagami powyżej dodam ten drobiazg: "pójdę pod to cytrynowe drzewo" , a nie "pod te cytrynowe drzewo".
Trochę niezgrabnie brzmi moim zdaniem wers "który podarowałeś wtedy mi" ("mi" na końcu wersu). Można byłoby zmienić na "który mi podarowałeś".
Dlatego nie wiem, czy przekłamanie w cytowanym fragmencie jest przypadkowe, czy też jest to próba deprecjonowania tego, co napisałem, a w rzeczywistości nie napisałem.
ratings: acceptable / good