Go to commentstehilim
Text 5 of 6 from volume: Pejzaże
Author
Genrepoetry
Formblank verse
Date added2014-10-01
Linguistic correctness
Text quality
Views2163

zabiorę stąd motylą opowieść

nie dotrwa do rana

mgły mroźne zetrą urojone loty

rozerwę parę pajęczyn nie łańcuchy

co ich przyniosą tysiące na jesienne psoty

potem kapotę burzą narzucę

na głowę bo deszcz wbija

w skórę myśli

kolorowe


  Contents of volume
Comments (5)
ratings: linguistic correctness / text quality
avatar
Bardzo piękne :) Do bólu piękne :)
avatar
bardzo nastrojowy wiersz,tylko listopad dziś mi nie pasuje.
avatar
Czym jest zagadkowy /ze starohebrajskiego/ tytułowy tehilim /bez którego nie sposób zrozumieć przekazu, który

- przypomnijmy -

w sztuce - w tym w literaturze -jest jej, tzn. sztuki i literatury, i s t o t ą/

?

To "starotestamentowa "Księga /150/ Psalmów" /przypisywanych gł. biblijnemu królowi Izraela Dawidowi; lata życia 1040 - 970 przed Chrystusem/.

Co nas, Polaków, łączy z tamtym sprzed 3 tysiącleci orientalnym światem

?

Psychologiczne pejzaże?

(patrz tekst i wszystkie tytuły)
avatar
mgły mroźne zetrą urojone loty
/a ja w tym czasie co najwyżej/ rozerwę parę pajęczyn nie łańcuchy

(vide stosowne zestawienie sił i mocy przerobowych człowieka - tego odwiecznego Syzyfa - i potężnej, w nieustannym starciu płyt tektonicznych i na porywistym wietrze Natury)

Czym /w tej optyce filozoficznej/ dla nas jest odwieczny psalm - i /wciąż na nowo rekonstruowana/ pieśń, co podnosi ludy z kolan?

Najstarsza znana nam spisana wersja "Biblii" - w tym "Psalmów Dawida" - to kairski tzw. "Kodeks Leningradzki", który pochodzi z 1008 r. naszej ery.

Co by było, gdyby ten manuskrypt - jak te pajęczyny - uległ zniszczeniu

??
avatar
Czym jest tożsamość Polaków?

(patrz tekst pisany nie po hebrajsku)
© 2010-2016 by Creative Media