Go to commentsW drodze do Królestwa
Text 177 of 220 from volume: To i owo
Author
Genreprose poetry
Formblank verse
Date added2023-10-09
Linguistic correctness
- no ratings -
Text quality
- no ratings -
Views301

W drodze do Królestwa


Karawan zatrzymał się w drodze, lecz tylko na chwilę.

Próbowałem tłumaczyć to świątynią,  którą otaczał woal

niebieskiej plazmy.

I uwierzyłem w obecność światła Dnia Pierwszego

w które wnoszono postać w trumnie.


Tu było ognisko, nawet przyniesiono chleb do spożycia.

Jeśli nawet słychać dawne pianie koguta.

To pytanie: Czy ty mnie kochasz? Należy uznać za światło

wylanego miłosierdzia.  Dlatego całe jestestwo odpowiadało:

Ty wiesz Panie, że Cię kocham!


Taka miłość! Mieć woal światła niebieskiego w sercu.

W nim otwarta brama niebios!

Ujrzałem jak trumna z postacią była otoczona

niebieskim woalem, a czterech właścicieli skrzydeł,

zabrali ją na niebiańskie niwy.


  Contents of volume
Comments (3)
ratings: linguistic correctness / text quality
avatar
Wszystkie królestwa - w Polsce, w Chinach, w Rosji, w Rzymie, w Hiszpanii, w Danii, w Norwegii, w Holandii, w Szwecji, w Belgii, w Anglii - są dawno passé,

i także do tej rzeki po raz drugi nie wchodzimy
avatar
W drodze do Królestwa - nawet do Królestwa Bożego /o którym między wersami mowa/ - można iść jedynie tyłem do tyłu.

Jak na filmie, w którym taśma kręci się nie tak, czyli wspak.

Nie ty decydujesz, D O K Ą D trafisz w trumnie
avatar
Kiedy NIE WIESZ, jakiej płci

/męskiej? żeńskiej? nijakiej?/

są ludzie, zjawy i duchy /nie-ludzie/, o których mówisz, poprawna forma gramatyczna to

CZTEREJ właściciele /właściciele warsztatów szewskich, właściciele studni, właściciele winnic, właściciele skrzydeł/
CZTEREJ aniołowie
CZTEREJ jeźdźcy apokalipsy

No, chyba że to wiesz, dobrze wiesz, że ci właściciele, te anioły i ci jeźdźcy - to same facety,

to wówczas poprawna forma brzmi

CZTERECH właścicieli
CZTERECH aniołów /z jajami/
CZTERECH jeźdźców
CZTERECH pancernych /i pies/
© 2010-2016 by Creative Media