Tekst 1 z 3 ze zbioru: Translacje (Translationen)
Autor | |
Gatunek | poezja |
Forma | wiersz / poemat |
Data dodania | 2019-02-23 |
Poprawność językowa | |
Poziom literacki | |
Wyświetleń | 1959 |
Żółty lód
I zielona mgławica.
Świecą kalii chore kwiaty,
Gdy z bladych kielichów spływa
Złoty olej delikatnym strumykiem.
Ciepły namuł,
Nagie czaszki,
Ponad bielą pustyń marmurowych
Milcząc uciekają
Czarne łabędze.
Oryginał:
Gelbes Eis
Und gruene Nebel.
Kranke Kallablueten leuchten,
Von den bleichen Bechern rinnet
Goldnes Oel in sanften Stroemen.
Warmer Moder,
Nackte Schaedel,
Ueber weisse Marmorwuesten
Fliehen lautlos
Schwarze Schwaene.
oceny: bezbłędne / znakomite
Bafanie bardzo lekko, bo i poetka, i germanistka.
Ech, czapka sama spada z głowy.
Pozdrowienia :)
oceny: bezbłędne / znakomite
Cudnie!