Go to commentsDialog bursztynowy
Text 14 of 27 from volume: Smecz
Author
Genrepoetry
Formblank verse
Date added2014-01-21
Linguistic correctness
Text quality
Views2530

Dialog bursztynowy





Po zbyt wielu manewrach i obrotach

(których nijak nie da się dokończyć przed świtem

w krainie wytrawnych filantropów)

będziemy wspólnie jęczeć

kto jest bardziej chory,

kto bardziej zmęczony,

kto biedniejszy, ale bardziej sprytny.


Nim marzenia staną się zbyt brutalne

i zatopią nas w płynnym niebycie

(plebejskim do szpiku kości)

uwolnimy ruch,

obrócimy w niwecz bezsensowny dialog.

Pochylimy się ku nam samym,

ufni, że zero plus zero

równa się do końca nie wiadomo co.


I zanim przezroczysta smuga

dogoni za,

przed

i dalej,

będziemy dialogiem swobodnie manewrować

pod ścisłą kontrolą.



W końcu przeżyjemy wszystkich filantropów.




My, komary zatopione w bursztynie.


  Contents of volume
Comments (3)
ratings: linguistic correctness / text quality
avatar
"Wniwecz" razem, jednak te "zatopione w bursztynie komary" ;-)))) istne objawienie! ;-))))
avatar
Kim są wytrawni filantropi, o których bursztynowej krainie mowa?

Na czym polega ich cud jantarowej filantropii?

I czym się on różni od biblijnego wdowiego grosza?

Utrwalonymi na twardym dysku, rozdyskutowanymi /najlepiej w mediach/ krzykliwymi dialogami - i /po drugiej stronie amplitudy/ odwiecznym milczeniem??

Co ma większą moc:

wrzaskliwa, uhonorowana złotymi pucharami autoreklama

czy

anonimowy komar uwięziony w wiecznej ciszy

??
avatar
Jaka jest siła nas-komarów, nas-pszczół, nas-mrówek?

(patrz końcowa konkluzja)

I co jest warta rozdyskutowana na wszystkich bilbordach królowa bez armii nas - zwykłych szarych żuczków??

W podtekstach ukryte pytanie,

co jako człowiek wybierasz:

sławę /i samochwałę/

czy

bycie panem/panią Nikt?

Przypomnijmy:

biblijna wdowa NIE MA nawet własnego i m i e n i a

/"Nowy Testament" Mk 12, 41-44/
© 2010-2016 by Creative Media