Przejdź do komentarzynevicando
Tekst 47 z 76 ze zbioru: życiobranie
Autor
Gatunekpoezja
Formawiersz biały
Data dodania2012-12-13
Poprawność językowa
Poziom literacki
Wyświetleń2732

niekreślonym bliżej barwom

nadaję półmroczne imiona

płatki śniegu jak przecinki w zdaniach

dzielą muzykę na fieste i feriale

niby tak samo a słońce różnie je oświetla

biel zupełnie nie do zapisania

do zapamiętania tylko ślady

ktoś wyszedł rano a może odszedł

dwa ptaki marzną na gałezi jak dwukropek

przed refrenem nocy


  Spis treści zbioru
Komentarze (3)
oceny: poprawność językowa / poziom literacki
avatar
Ciekawe obrazowanie, przyznaje że zmusza
do spojrzeń w temacie budując samo powstałe obrazy wers za wersem.I spojrzenie z wysoka z tego piętra co widać więcej.:)
avatar
Biel, która robi wrażenie nawet na upartym klasyku :)
avatar
Sta nevicando (patrz tytuł) to z włoskiego "pada śnieg". Wszędzie na całym świecie to ta magiczna chwila, która stanęła w miejscu...

Wyjątkowe splecenie zimowego pejzażu z nastrojem, muzyką, słowem - i liryczną ludzką pamięcią.

Ponadczasowe
© 2010-2016 by Creative Media
×