Autor | |
Gatunek | poezja |
Forma | wiersz / poemat |
Data dodania | 2019-01-02 |
Poprawność językowa | |
Poziom literacki | |
Wyświetleń | 1784 |


Na ganeczku gładkie dziewczę;
w górze słonko pali.
Kawalira dziewka nie chce -
matuś nie pochwali!
Hej! Zostanie starą panną!
Hej! Pożółkną kłosy!
Bo kawalir za tą panna
lata, ale bosy!
Przy studzience śliczna Hanuś
w wodzie się przegląda.
Mamin domek ona woli
od Jasieczka Drąga.
Hej! Zostanie panną starą!
Hej! Obrośnie ganek!
Choleweczki smali za nią
gapowaty Franek.
Kachna dziś na grządce sieje
maciejkę i maki.
Za mąż nie chce, bo powiada:
- Chłopak byle jaki!
Hej! Zostanie starą panną,
kiedy tak grymasi!
Hej! Bo gada, że ten Stacho
do innej się łasi!
Nie wybrzydzaj i nie grymaś,
w chłopach nie przebieraj!
Bo nie znajdziesz w całej wiosce
byczego ogiera!
Hej! Zostaniesz starą panną,
ronić będziesz ślozy!
Hej! Bo skoroś tak wybredna,
wnet cię starość zmoży!
------------------
*obraz: Zofia Stryjeńska: `Kurpianka`
To przekład czy własny tekst?
PS. Ze słowem "zmoży" w ostatnim wersie mam problem. Jeżeli w znaczeniu "pokona", to napisałbym "zmoże". Jeżeli zaś w znaczeniu "zmęczy", to napisałbym "zmorzy". Chyba że to regionalizm.
oceny: bezbłędne / znakomite
oceny: bezbłędne / znakomite
Se wybrzydzaj, Hania.
Owszem, grymaś, Mania.
Portki jeno do prania??
W chłopach przebieraj,
ino narzekaj i gderaj!
A co do pytania o przekład - żartujesz? Przekład ludowej przyśpiewki? ;)
Dzięki i pozdro.
Pijak, leń i cap??
Lepiej sznur na szyję
Zręcznie w ręce,
Biedne dziewczę,
Łap!
Chłop przyprawia rogi,
Plączą mu się 4 nogi,
Dzieci robi prędko,
Do roboty goni!
Co wam pięknym po nim??