Przejdź do komentarzyNikołaj Alieksiejewić Niekrasow. Wiersze wybrane /6
Tekst 20 z 146 ze zbioru: Tłumaczenia na wasze
Autor
Gatunekpoezja
Formawiersz biały
Data dodania2021-05-11
Poprawność językowa
Poziom literacki
Wyświetleń835

Igra słoneczko wiosenne

Na obnażonych główkach, na pijanych...

Cały świat podchmielony, krzykliwy,

Pstry, świątecznie wypiękniony!


Portki na młodzieńcach plisowane,

Kamizelki pasiaste,

Koszule wszelkich barw i odcieni.

Na babach suknie czerwone,

U dziewcząt warkocze ze wstążkami,

I płyną one jak te łabędzice!

A są wśród nich jeszcze modnisie

Wystrojone wedle ostatnich stolicznych trendów -

I wiatr kołysze ich sukniami na fiszbinach*)

Jak kloszem!

Spróbuj tylko takiej zajść drogę,

Zaraz nosa zadziera i jak kotka prycha!


Bez obrazy, kochaniutkie!

To już lepiej, jak byście rybackie więcierze

Pod spódnicami nosiły!


Na wyfiokowane baby patrzą

Oczami okrągłymi jak spodki

Dwie staroobrzędowe mniszki

I jedna do drugiej powiada:


- Kara Boża! Głód! Głód nas czeka!

Nie darmo jare zboża pogniły,

Kiedy wiosenna powódź

Stała aż do świętego Piotra!

Odkąd baby zaczęły się stroić

W czerwone batysty i kretony,

Lasy przestały rosnąć,

A pola możesz, chłopku,

Jeszcze raz z powrotem zaorać!


- Ale co temu wszystkiemu winne

Czerwone batysty i kretony, mateczko?


- Toż one są francuskie -

Psią krwią farbowane!



1865


.............................................


*) suknia na fiszbinach - modna w XIX w. kiecka tylko dla bogatych dam, oparta na sztywnej konstrukcji z wielorybich fiszbinów /w kształcie klosza/



  Spis treści zbioru
Komentarze (2)
oceny: poprawność językowa / poziom literacki
avatar
Ot i ksenofobia... bo francuskie. ;)
A o tych portkach plisowanych na młodzieńcach nie słyszałam. Tym bardziej nie widziałam. Dzisiaj tak, ale damskie.
avatar
Kochana Michalszko, masz rację! Te szpanerskie męskie portki były u Niekrasowa fonetycznie "plisowyje" - i - jak się okazuje - przymiotnik ten może pochodzić nie tylko od plissé /zakładka w harmonijkę/ z francuskiego!

W "Słowarie russkogo jazyka" S. I. Ożegowa Moskwa 1978 r. znalazłam też inne tego wyrazu znaczenie:

plisowyje - bawełniane flanelowe
© 2010-2016 by Creative Media
×